翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/11/18 21:24:44

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

Amazonでは新商品の販売を促進するには広告費やレビューを集める費用など、多大なコストが必要なのです。この大切な時期に200個のためだけに新規商品ページを作るのは大きな損失です。

関係各所に調整して今月中に正しい色の商品を発送できるようにするか、
次回分の費用から割引をするなどをご検討頂けますでしょうか。

英語

In order to promote new product sales on Amazon, a major amount of cost is required for advertisement and collecting reviews. It is a major loss to create a new product page only because of those 200pcs at this precious moment in particular.

Could you either arrange with concerned parties to ship the product with the correct colors no later than this month, or look into a possible discount from the cost of the next portion?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません