Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → スペイン語 )

評価: 50 / 1 Review / 2016/11/11 22:41:40

dmendezb
dmendezb 50 Hi there, my name is Daniel, I am ...
英語

Before replacing the injectors, make sure that your fuel system is not contaminated with metal filings

Place a container under the fuel filter and unscrew the bleed screw

If your high pressure pump is very worn, it can generate metal filings that clog your injectors

If you replace the injectors and your pump continues to generate metal filings, you will destroy your new injectors with the small metal particles it produces

If you find filings, replace the pump and clean the entire fuel system (including tank in which flows back injectors) and change the injectors

There are some black particles but no presence of metal filings (bright yellow metal particles)

スペイン語

Antes de reemplazar los inyectores, asegurese de que su sistema de combustible no este contaminado con restos de metal.

Coloque un contenedor debajo del filtro de combustible y desatornille el tornillo de purga.

Si su bomba de alta presión esta muy desgastada, podría generar restos de metal que obstruyen sus inyectores.

Si usted reemplaza los inyectores y su bomba continua generando restos de metal, usted destruira sus nuevos inyectores con las pequeñas particulas de metal que este produce.

Si usted consigue restos, reemplace la bomba y limpie por completo el sistema de combustible (incluyendo el tanque en el cual fluyen los inyectores traseros) y cambie los inyectores.

Hay algunas particulas negras pero no hay presencia de restos de metal (particulas brillantes de metal amarillo)

レビュー ( 1 )

whera50w 53 I am an assertive professional, self ...
whera50wはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2016/12/09 01:13:23

(need accents) asegúrese, esté, destruirá, partículas,

コメントを追加