翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/11/11 19:04:21

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

送っていただいたライトですが、非常に良い状態で届きました。ありがとうございました。
すぐにFBA倉庫に送り、本日より出品開始となりました。
広告費をたくさんつけて売っています。売れると良いのですが。
下記が出品ページです。


バッグなのですが、値段はFOBで12.99ドルで変更ないでしょうか?
アメリカのアマゾンで19ドルの安値で売っているので、もっと値段は下がらないでしょうか。
黒96個とピンク96個で192個買いたいのですが。もちろん売れればもっと量を増やす予定です。

英語

Regarding the lights you sent to me, they were delivered to me in extremely good condition, Thank you very much.
I sent them to the FBA warehouse right away, and we started to list them up.
I spent a lot of money to advertise the item. I hope they sell a lot.
The listing page is as follow.

Regarding the bag, does the price remain FOB 12.99 dollars?
As the bag is sold in a cheaper price, 19 dollars in Amazon in US, would it be possible for you to lower the price more?
I would like to buy 96 pieces of the black one and 96 pieces of the pink one, which are 192 pieces in total. Needless to say, I will increase the quantity if I can sell a lot.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません