翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/11/11 19:07:23

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

送っていただいたライトですが、非常に良い状態で届きました。ありがとうございました。
すぐにFBA倉庫に送り、本日より出品開始となりました。
広告費をたくさんつけて売っています。売れると良いのですが。
下記が出品ページです。


バッグなのですが、値段はFOBで12.99ドルで変更ないでしょうか?
アメリカのアマゾンで19ドルの安値で売っているので、もっと値段は下がらないでしょうか。
黒96個とピンク96個で192個買いたいのですが。もちろん売れればもっと量を増やす予定です。

英語

As for light you sent to me, I received it in very good condition.
Thank you. I had already sent it to warehouse of FBA, and it starts to be listed from today.
I sell it by spending a lot of money for advertisement. I hope that it sells well.
You can see page of listing as below.

As for bag, it price still 12.99 dollars by FOB?
As it is sold at 19 dollars at Amazon USA, would you lower the price?
I want to buy 96 pieces for black and pink respectively, which is 192 pieces in total.
If they sell well, I am sure that I will increase the volume.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません