翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/11/11 17:52:47

tearz
tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
英語

Hey, How's it going, I would be interested in purchasing all of your VX1000s for 150 each and I will pay for shipping.

Hi i made a mistake with my adress. It is actually Eikstraat 83 Aalst.
so Not "eilstraat. I acidently typed a "l" on the adress instead of the "k.

I'm interested in this item, your shipping register Air, to Thailand, about 20 dollars, or not.


日本語

やぁ、調子はどうだい?あなたのところにあるVX1000sをすべて150個ずつ購入希望です。配送料もこちらで負担します。

こんにちは、私の住所に誤記がありました。正しくは Eikstraat 83 Aalstです、eilstraatではありません。
Kの代わりに偶然Iというキーを押してしまったのです。

こちらの商品に興味があります。
書留の航空便でタイまで出荷した場合送料は20ドル程度でしょうか?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません