翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/11/10 11:01:22

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

この度はご不便お掛けして申し訳ございません。
本日、こちらから問い合わせしてみます。
なるべく早く届けるように伝えます。
解答があり次第、ご連絡致します。

申し訳ありません。
発送はEMSとなります。
ご了承ください。

英語

I am sorry for having caused you a lot of trouble.
I will contact today from my side.
I will try to deliver the item as soon as possible.
Once I get their response, I will let you know.

I am sorry, but please note that the shipment will be made by EMS.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません