翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/11/07 18:03:44

nobu225
nobu225 52 I've been working in IT industry for ...
日本語

お世話になります。

infiniti社の出荷の件にきましては、了解いたしました。
引き続き、ご連絡をお待ちしております。

sonu handi craft の下記の件となりますが、
写真が添付されておりません。
写真をお送りいただけますでしょうか?

宜しくお願いいたします。

英語

Thank you very much for your help.

I confirmed about shipment of infiniti company.
Continuously, we look forward to hearing from you.

About sonu handi craft below,
the photogpraph hasn't been attached.
Please send me the photograph.

Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません