Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/11/05 12:20:15

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

たぶん、君は勘違いしていると思う。
僕が問題にしていることは、僕たちのコミニケーションの問題なんだ。

君のお父さんが引っ越す理由について間違えた、
それは、そもそも君が事前に僕に対して送ったメールが原因だよ。
( )

これを見たら誰もが治療の為に引っ越すと思うでしょ?


それなのに、君は「わかってくれない」と僕に言った。

もう少し落ち着いて話してほしい。

英語

I think you misunderstood.
The problem I'm talking about is communication between us.

I misunderstood the reason your father moved, that was because of the email you sent to me in advance.
( )

Anyone who reads would think he is moving to get cured, right?

Despite of that, you said to me "you don't understand".

Please be little more calm and talk.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ( )内には文章を貼り付けます。