翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/11/05 12:27:59

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

たぶん、君は勘違いしていると思う。
僕が問題にしていることは、僕たちのコミニケーションの問題なんだ。

君のお父さんが引っ越す理由について間違えた、
それは、そもそも君が事前に僕に対して送ったメールが原因だよ。
( )

これを見たら誰もが治療の為に引っ越すと思うでしょ?


それなのに、君は「わかってくれない」と僕に言った。

もう少し落ち着いて話してほしい。

英語

Maybe you misunderstand that.
What I issue up is our communication matter.

I mistook that the reason why your father move.
The cause is the e-mail which you sent me ahead.
( )

Don't you think anyone would think he moves due to the treatment when they see this?

However, you said to me, "you don't understand that."

Please calm down a little more, and tell me about the problem.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ( )内には文章を貼り付けます。