Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] たぶん、君は勘違いしていると思う。 僕が問題にしていることは、僕たちのコミニケーションの問題なんだ。 君のお父さんが引っ越す理由について間違えた、 それ...
翻訳依頼文
たぶん、君は勘違いしていると思う。
僕が問題にしていることは、僕たちのコミニケーションの問題なんだ。
君のお父さんが引っ越す理由について間違えた、
それは、そもそも君が事前に僕に対して送ったメールが原因だよ。
( )
これを見たら誰もが治療の為に引っ越すと思うでしょ?
それなのに、君は「わかってくれない」と僕に言った。
もう少し落ち着いて話してほしい。
僕が問題にしていることは、僕たちのコミニケーションの問題なんだ。
君のお父さんが引っ越す理由について間違えた、
それは、そもそも君が事前に僕に対して送ったメールが原因だよ。
( )
これを見たら誰もが治療の為に引っ越すと思うでしょ?
それなのに、君は「わかってくれない」と僕に言った。
もう少し落ち着いて話してほしい。
hhanyu7
さんによる翻訳
I think you perhaps got a wrong idea.
What I am questioning about is our communication problem.
A wrong idea of why your father moved out was caused by an email sent by you to me in advance.
()
Everybody who read this email would have thought that your father moved because of his treatment.
And yet, you said to me, "You don't understand."
I want you to speak more calmly.
What I am questioning about is our communication problem.
A wrong idea of why your father moved out was caused by an email sent by you to me in advance.
()
Everybody who read this email would have thought that your father moved because of his treatment.
And yet, you said to me, "You don't understand."
I want you to speak more calmly.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 170文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,530円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
hhanyu7
Standard