Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/11/04 13:50:37

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

ご対応ありがとうございます。
1,350kgは9月にA倉庫からB倉庫に移動しているので、すでに1,350kgはB倉庫の在庫としてInventory listに載っています。
10月は9月に移動していた1,350kgを加工して320kg重量が増えました。
つまり、1,350kgから320kgになったのではなく、1,350kg+320kg=1,670kgです。
添付書類の赤い箇所をご覧ください。

添付書類が開けません。恐れ入りますが、PDFかexcelで頂けないでしょうか?

英語

Thank you for your support.
1,350Kg of the item had already been transferred from the warehouse A to the warehouse B in September, they are already listed on the inventory list of the warehouse B.
In October, we processed the 1,350Kg of the item transferred in September, and the weight increased by 320Kg.
That is, it is not correct that 1,350Kg became 320Kg, but the correct equation is 1,350kg+320kg=1,670kg.
Please refer to the red portion in the document attached.

I cannot open the document attached. I am sorry for bothering you, but Can you please send me the document in PDF or Excel file format?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません