Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/10/31 08:06:28

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

こんにちは

お買上げの商品の梱包がおわり郵便局に届けました

追跡情報をインターネットで調べるには日本郵便のこちらのサイトです

AAA

一部の国にでは発送情報しか見れないかもしれません

それでは商品の到着まで何通かメールします。

ちょっとした日本の情報とか関連商品など差し障りのない内容ですのでご安心を

もしもプレゼント等で誰かに内緒にしているならメールは不要と教えて下さい

よろしくお願いします

Moton


英語

Hello,
Now the packing of your merchandise is complete and we have delivered it to the post office.
Here is Japan post's URL for checking the tracking number.
AAA
From some countries only the shipping information might be available.
I will follow up and send you a few messages until its delivery to you. No worries, it will be about nothing serious but casual information related to Japan and other products.
If the merchandise is intended to be a surprise or something, please let us know you needn't receive these messages.
Thank you,
Moton

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません