翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2016/10/31 07:57:10

yuya-ec
yuya-ec 44 大学院では経営学を専攻していますので、ビジネス関連なら中国語、英語は多少は...
日本語

こんにちは
お買上げありがとうございます。
購入アイテムの在庫をチェック中です。
2~3日以内に梱包をして 日本から発送します

この処品は追跡番号付きですのでMYEbayに登録しておきます

日本郵便は成田空港から発送時にメールでお客さんにアナウンスします。
それは変なメールではないので安心して下さい。

商品到着が遅い時は最寄りの郵便局にお尋ね下さい。

差出人の宛名は MOTONです

この商品は追跡番号はありません しばらくお待ちください

英語

Hello.
Thank you for buying our item.
We are checking the stock of it, then we are going to package and send off it from Japan in a few days.

And, we register it with MYEbay because it has tracking number.

Japan Post Co.、Ltd. announces by e-mail from Narita Airport when we send off, so please be reassured.

If the items are delayed, please ask the nearest post office.

The name of sender is MOTON.

This item does NOT has tracking number, please wait for a moment.


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません