Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/10/27 10:24:40

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

please could you give me the size of the screw mount ?
Thanks a lot for your answer
Best regards from FRANCE

sorry the exposé meter is broken? don't work , or the glass is broken

日本語

スクリューマウント部分のサイズを教えて下さいますか?
返信お待ちしております。
フランスから、どうぞよろしくお願いいたします。

恐縮ですが、露出計は壊れているのですか? 動かないのです。もしくはガラスが割れているのでしょうか。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/10/28 22:00:02

うまく訳されています

コメントを追加