Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/10/25 20:38:39

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

こんにちは
Oct. 12 2016にAliExpressからこちらのお店で購入した〇〇と申します。
My Order Number:79233004563318

本日商品が届きましたが、すべての商品にすり傷、指紋、油染みが付いております。
画像の商品とは違い、汚くて使用できる様な物ではありません。
どんな状態かは言わなくても分かっていますよね?

送料をこちら持ちで返品いたしますので、返金処理をお願いいたします。
必要であればOpen Disputeを使用します。
ご返信お待ちしています。



英語

Hello.
I am 〇〇, who made a purchase at your store from AliExpress on Oct. 12th, 2016.
My Order Number:79233004563318

I received the items today, but all of the items are damaged with scratches, fingerprints and oil stain.
Unlike the item shown in the picture, the are too dirty for me to use.
I believe you should know what they are like. I can tell.

As I will cover the shipping fee, I will return the items back to you. Please arrange a refund for me.
If you need, I will use Open Dispute.
I am looking forward to your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません