翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2016/10/25 17:05:06
日本語
おはようございます。
①次回の配送で下記を追加で入れてもらえませんか?
在庫ありますか?
どうしても欲しいという人がいて。
②ブランドタグをそちらで作製できますか
③進捗はどうですか
段ボールを開けたところ
枕のパッケージが切り裂かれていました
中の枕の表面の生地にも傷がついていました
どちらにせよ、私達はお客さんに新しい商品を送らなければいけません
新しい商品をなるべく早めに1点送ってくれますか
一旦クレジットカード決済して良いので、すぐに発送を取り掛かってください
その後返金してください
英語
Good morning.
1. Could you add the following item at next delivery? Do you have stock?
There is a person who really wants it.
2. Could you make a brand tag?
3. Is there any progress?
When i open the corrugated carton, the package of pillow is slashed. So the surface of pillow is also damaged.
In either case, I should send our customer new one, so could you send me it soon?
You can pay by credit card, please send me it.
Then, please repay me.