Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/10/19 08:51:53

bluejeans71
bluejeans71 59 This is a Japanese freelance translat...
日本語

ノーフリルズ(バナナのマーク)、バスストップ、地下鉄の駅があり、便利なロケーションです。
大家は別居ですがアパートは綺麗に保つようにしています。
家には4部屋あります。
キッチンは大きい冷蔵庫が二つあってたっぷりとスペースがあります。
キッチンには炊飯器、瞬間湯沸かし器、電子レンジ、トースター、お鍋、フライパン、お皿、ボウル、おはし、スプーン、フォーク等完備です。
部屋はベッド、クローゼット、デスク、チェアー等付きです。
インターネット、水道代、電気代、ガス代も全て家賃に含まれています。

英語

The location is convenient near No frills (with the logo of a banana)、a bus stop and a subway station.
Though the owner of the apartment lives in another place, he/she keeps it neat and tidy.
The apartment has four rooms.
There are two large fridges in the kitchen with lots of space inside.
The kitchen is also equipped with a rice cooker, water heater, microwave, toaster, pans and skillets. It also has dishes, plates, bowls, chopsticks, spoons and forks as well.
Each room is equipped with a bed, closet, desk and chair.
The rent includes charges for the Internet, water, electricity and gas.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません