翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2016/10/14 16:35:20

soulsensei
soulsensei 53 Translator and Writer こちらから今まで書いた記...
日本語

あなたが返送料金も含めて1466ドル返金をするといったから

私は返品をした。

なのにあなたは送料416ドルを返金していない。

私がそれを言ったらあなたはクーポン250ドルをくれるというので

私は了承した。

なのに、このクーポンを抽選?

ふざけるな。

いますぐ送料416ドルを返金しろ。

英語

If you had refunded me $1466, inclusive of the shipping fee, I would return you the product.
However, you did not return me the shipping fee of $416 dollars.
When I said this, you responded by saying that you would give me $250 worth of coupons.
I acknowledged it.
However, I have to get this coupon via a lucky draw.
Please stop kidding me.
Please return me the shipping fee of $416 dollars now.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません