翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/10/11 09:04:53

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

おはようございます。

メールのご返信有難うございます。
スカイプ検品の件、了解いたしました。
IDは下記2つとなります。
zakkaya2005
lifedesign3

sonuhandicraft社につきましては、
改めて、ご連絡致します。

宜しくお願い致します。

英語

Good Morning,

Thank you for your e-mail reply. I understood the inspection by Skype.
The IDs are the two below.
zakkaya2005
lifedesign3

Regarding Sonuhandicraft company, I will let you know about it later.

Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません