翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2016/10/07 00:52:39

フランス語

Bonjour suite à un vol j'ai besoin d'un facture de cet ancien achat merci de l'envoyer à [adresse électronique supprimée]

日本語

こんにちは。
盗難にあったため、過去に購入した「 nom de votre ancien achat 」の領収書を下記のアドレスに添付して頂けますでしょうか。宜しくお願い致します。「votre adresse électronique」

レビュー ( 1 )

3_yumie7 53 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/11/05 20:39:36

元の翻訳
こんにちは。
盗難にあったため、過去に購入した「 nom de votre ancien achat 」の領収書を下記のアドレスに添付して頂けますでしょうか。宜しくお願い致します。「votre adresse électronique」

修正後
こんにちは。
盗難にあったため、過去に購入した商品の領収書を[adresse électronique supprie(削除された電子メールアドレス)]送って頂けますでしょうか。宜しくお願い致します。

コメントを追加