翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/10/05 11:37:55

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

黄色のポールが2本入っています。
しかし、この2本のポールの長さは違います。
10本で1束のポールと、11本で1束のポールが
1本ずつ入っています。
これは正しいですか?
私は、通常2本とも同じ長さと思います。


画像の中の赤丸のポールを送ってもらえますか。


画像のバンドが2個、テントについていませんでした。


私は、3つのパーツをあなたに依頼しました。
これらを一緒に下記の住所に送ってもらえますか?

英語

There are two yellow polls.
But, those two polls have different length respectively.
There are one bind with ten polls and one bind with eleven polls.
Is it as expected?
I think the two polls should have the identical length.

Can you please send the poll marked with a red circle in the picture?

The two bands in the picture did not come with the tent.

I asked you to send three parts.
Can you please send them together to the address below?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません