Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/09/21 11:47:26

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

水洗いで吸着力が元通り。繰り返しお使いいただけます。

スタンドから外した時に粘着物などは付着しません。

ケーブルはデータ転送にも対応、モード切替スイッチ搭載で充電モード選択時は通常の2倍速で充電します。

アダプタの装着で充電コネクタ部分への砂や埃の侵入を防ぎます。

英語

The adsorptive power gets back to the original when you wash it with water. You can use it repeatedly.

When you take off it from the stand, no stickum is left.

The cable also supports data transfer. The mode select switch is equipped. When you select charging mode, the battery is charged two times faster than regular mode.

By attaching the adapter, you can prevent the intrusion of sand or dust into the charge connector part.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません