Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/09/17 22:26:29

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

別に怒ってないよ。
何度も言うけど、僕は滅多に怒ったりしないんだ。

それから、すぐに君が日本語を話せるようになるとは思っていないよ。
君にとって、難しいというのは理解しているから。

ただ、君は、どうやったらいいのか?とか、そういう前向きな話は一切しないよね。

僕はただ、とにかく前に進みたいと考えているだけだよ。

英語

I am not angry.
As I told you many times before, I seldom get angry.

And I do not believe that you will soon be able to speak Japanese.
I fully understand it is very tough for you.

But, I am afraid that you do not tell me any positive topics to me, such that "What should I do?", do you?

I just expect that we would like to go forward.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません