翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/09/12 17:57:57

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

また、会議では、コストや具体的な展開方法については、今後の交渉に委ねられるという事になっています。

今回の会議では、大変素晴らしい結果が得られました。次は、NEC本社と、今後の具体的な展開方法について、更に交渉を進めて行く必要があります。

英語

And, it was discussed in the meeting that the cost and specific deployment plan is transferred to the negotiation in the future.

We could get an excellent result out of the meeting this time. Next, we need to go through further negotiation with NEC headquarters regarding the specific plan of deployment.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 簡潔にしてください。