Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/09/12 15:10:13

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

Unfortunately, vacuum packing shipping is forbidden by law from Srilanka. A new law last week just confirmed such fact. Also, I can only process shipping when I arrive at the capital but I will keep you infomed as possible.

日本語

残念ながら、真空パッキングを行った商品の出荷がスリランカの法律では禁じられています。先週承認された新しい法律でそのように定められました。私か首都に到着してからのみ出荷の用意に着手できますが、可能な限り継続してご連絡させていただきます。

レビュー ( 1 )

bluejeans71 53 This is a Japanese freelance translat...
bluejeans71はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/09/15 07:18:52

元の翻訳
残念ながら、真空パッキングを行った商品の出荷スリランカの法律で禁じられています。先週承認された新しい法律でそのように定められました。私か首都に到着してからのみ出荷の用意に着手できますが、可能な限り継続してご連絡させていただきます。

修正後
残念ながら、真空パッキングを行った商品の出荷は、スリランカの法律で禁じられています。先週承認された新しい法律でそのように定められました。私か首都に到着してからのみ出荷の用意に着手できますが、可能な限り継続してご連絡させていただきます。

This is a good translation.

コメントを追加
備考: infomedはinformedと思いますが、前後の文脈から推測して適切な英語訳をお願いします。