Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/09/12 01:59:39

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

I make all of my income from playing music and need for you to be understanding of this and help give me the best prices.

I will like to do business with you on a regular basis! ☺

All The Best ,

日本語

私はすべての収入を音楽の演奏から得ており、その点を考慮して頂いた上で、あなたに最良の価格を提示して頂きたいと思っています。

あなたとは今後、定期的にお取り引きしたいと考えております。 :)

どうぞよろしくお願いいたします。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/01/11 23:33:17

元の翻訳
私はすべての収入を楽の演奏から得ており、その点を考慮して頂いた上で、あなたに最良の価格を提示して頂きたいと思っています。

あなたとは今後、定期的にお取り引きしたいと考えております。 :)

どうぞよろしくお願いいたします。

修正後
私はすべての収入を楽の演奏から得ており、その点を考慮して頂いた上で、あなたに最良の価格を提示して頂きたいと思っています。

あなたとは今後、定期的にお取り引きしたいと考えております。 :)

どうぞよろしくお願いいたします。

コメントを追加