Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2016/09/11 23:55:42

日本語

母国語以外で日常使える言語を選択して下さい。


従業地の周辺環境についてお尋ねします。


余暇環境についてお尋ねします。


来日前の日本の都市に対するイメージ
来日後の日本の都市に対するイメージ

あなたは以下のどれにあてはまりますか?
・通常、オフィスで働いている
・通常、オフィス以外の飲食・小売店や工場で働いている
・その他(アンケートを回答することができません)


オフィスで働かれている方に対するアンケート

申訳ございません、あなたはアンケートの回答者条件を満たしておりません。



中国語(簡体字)

请选择除母语外日常能够使用的语言。


关于工作地周边环境请允许我提问。


关于业余活动的环境请允许我提问。


来日本前对日本都市的印象
来日本后对日本都市的印象

你符合以下的哪个选项?
・通常、在办公室里工作
・通常、在办公室以外的饮食店、小卖店和工厂工作
・其他(无法进行问卷回)

对于在办公室工作者的问卷调查
非常抱歉,您不符合回答此问卷调查的回答者条件


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません