翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/09/09 01:33:53

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

コインは、日本に転送してもらったので、返送すると送料が高くつきます。往復の送料を負担してくれるなら返送しますが、差額精算の方がコストは安くつきますよ。こちらもその方が面倒がなくてありがたいです。

英語

As the coin was forwarded to Japan, the shipping fee would be pretty expensive if we return the item to you. if you cover the round trip shipping fee, then I will return the item back to you, but settlement of differences would save the cost more. In addition, as we do not need any extra effort, it is better for us, too.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません