Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/09/08 21:16:33

nitavel
nitavel 50 現在、早稲田大学の政治経済学部に在籍しております。 自分はアメリカ居住経...
日本語

ご質問の件についてメーカーから以下のように回答がありましたのでお知らせします。

お手入れ方法につきまして、部分的に布団がわ地が汚れたら、布等で拭き取るか、すぐにつまみ洗いし、十分に乾燥してください。
クリーニングする時は、ドライクリーニングは避け、クリーニング専門店にご相談ください。
(ご家庭での洗濯は商品を傷める原因となりますので、おすすめできません)

参考になりましたでしょうか?
ご検討ください。よろしくお願いします。

英語

We would like to notify you that we have got the answer to your question from the maker as followed.

When the skin of the blanket is partly dirty, please wipe it with a piece of cloth, or wash only the soiled part by hand and dry it well.

When you do the laundry, please do not do dry cleaning, and consult a cleaning store.

Did this help you?

If there is any problem, let us know.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 布団の手入れについてです。文章中の「布団がわ地」というのは、布団の詰め物(羽毛布団なダウンやスモールフェザー)などを包んでいる布地部分のことです。よろしくお願いします。