Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/09/08 21:07:56

giseok
giseok 50
日本語

ご質問の件についてメーカーから以下のように回答がありましたのでお知らせします。

お手入れ方法につきまして、部分的に布団がわ地が汚れたら、布等で拭き取るか、すぐにつまみ洗いし、十分に乾燥してください。
クリーニングする時は、ドライクリーニングは避け、クリーニング専門店にご相談ください。
(ご家庭での洗濯は商品を傷める原因となりますので、おすすめできません)

参考になりましたでしょうか?
ご検討ください。よろしくお願いします。

英語

I inform you of the reply from the company about your question.

Regarding how to care, if the bedding(futon) gets partially dirty, please wipe with the a cloth, or wash the dirty part with your hands then dry completely.
When you do the cleaning, please avoid the dry cleaning, and go to the laundry shop.
( the laundry machine being used at home can cause the item to be damaged, not recommended)
I hope this is helpful.
Please consider about this. Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 布団の手入れについてです。文章中の「布団がわ地」というのは、布団の詰め物(羽毛布団なダウンやスモールフェザー)などを包んでいる布地部分のことです。よろしくお願いします。