翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/09/06 23:44:55
日本語
仮に日本に郵送いただいて、同ショップに修理を依頼した場合の取り付け費用、送料等は別途必要になります。
また、他のルートでも在庫を探しておりますが、まだ見つかっておりません。
こちらもわかり次第ご連絡いたします。
よろしく
英語
In case you mail the guitar to Japan and ask the shop to repair the guitar, the install fee and the shipping fee will be separately charged.
Also, I am trying to find stocks by way of other routes, but I have not found any yet.
Once I have any progress, I will let you know.
Best Regards.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
ギター(モズライト)の修理依頼の返答