翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/09/06 23:25:18

bluejeans71
bluejeans71 59 This is a Japanese freelance translat...
日本語

途中経過をご連絡いたします。
モズライトの専門店からの回答です。
今回破損した黒雲製のmoseleyユニットは廃盤となり、現在はクラスが上のvibramuteのアームユニットだけとなっております。

お見積もりは
vibramuteのパーツ代金が約750ドル
vibramuteパーツにはローラーブリッジは含まれておりません
あくまで画像のみでのお見積もり金額で、実際に取り付けが可能かは現物を見てからしか判断が出来ないとのことです。

英語

I am writing this to inform you of the progress at this moment.
This is an answer from the store specializing in Mosrite.
The moseley unit which has been out of order this time is out of production, and the arm unit of vibramute that ranks higher is currently produced.

The estimation is the following:
The charges for the parts of vibramute: about 750 USD.
The parts of vibramute do not include the roller bridge.
This estimation is merely based on the image, and they fail to judge if the parts are really attachable or not until they see the guitar actually.

レビュー ( 1 )

scintillar 60 I have the Japanese Language Proficie...
scintillarはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/09/08 02:17:35

元の翻訳
I am writing this to inform you of the progress at this moment.
This is an answer from the store specializing in Mosrite.
The moseley unit which has been out of order this time is out of production, and the arm unit of vibramute that ranks higher is currently produced.

The estimation is the following:
The charges for the parts of vibramute: about 750 USD.
The parts of vibramute do not include the roller bridge.
This estimation is merely based on the image, and they fail to judge if the parts are really attachable or not until they see the guitar actually.

修正後
I am writing this to inform you of the progress at this moment.
This is an answer from the store specializing in Mosrite.
The Black Cloud moseley unit which has been out of order this time is out of production, and the arm unit of vibramute that ranks higher is currently being produced.

The estimation is the following:
The charges for the parts of the vibramute: about 750 USD.
The parts of the vibramute do not include the roller bridge.
This estimation is merely based on the image, and they cannot judge if the parts are really attachable or not until they actually see the guitar.

コメントを追加
備考: ギター(モズライト)の修理依頼の返答