Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/09/06 00:46:55

bestseller2016
bestseller2016 52 I've been translating three different...
日本語

急ぎの注文

はじめまして、○○と申します。日本からメールしています。

商品Aを1点、急ぎで購入したいのですが、可能でしょうか?

購入可能であれば、金額と支払方法をお知らせください。すぐに送金したいと思います。

到着までは、何日くらいかかるでしょうか?

よろしくお願いします。

英語

This is urgent order request.

How do you do. My name is ...... I email you from Japan.
1 item A. I would like to buy it quickly. Is it possible?
If I can buy it quickly. Please let me know the price and how to pay.
I will send the money in a hurry.
How long does it take to Japan?

I look forward to hearing from you.



レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません