Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 1 Review / 2016/09/04 02:41:16

bestseller2016
bestseller2016 44 I've been translating three different...
英語

it doesn't have to excuse themselves or even tell us why, they have to point the next conversation. So A and B, you are points for making this happen. Please soonish!

日本語

彼らに弁明する必要もないですし、我々に理由を言うまでもないんです。
彼らは次の会話に集中したほうがいいと思います。
そして、AとB, あなたが この問題の中心ですので、早く解決してください、

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2018/03/03 09:22:26

元の翻訳
彼らに弁明する必要もないですし、我々に理由を言うまでもないんです。
彼らは次の会話に集中したほうがいいと思います。
そして、AとB, あなたが この問題の中心ですので、早く解決してください、

修正後
彼らに弁明する必要もないですし、我々に理由を言うまでもないんです。
彼らは次の会話に集中したほうがいいと思います。
そして、AとB あなたが この問題の中心ですので、早く解決してください、

うまく訳されています

コメントを追加