Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2016/09/03 22:15:19

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

Dear **** San,

I will be able to give you the schedule of the shipment on (5 Sep) Monday,
after confirming about the dispatch of *****’s Sofa to CML (Delhi).

Best Regards

日本語

〜様

CML(デリ)へ***のソファの発送の確認がとれ次第、9月5日月曜日に発送の予定をお知らせできるかと思います。

何卒よろしくお願いいたします。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/09/25 19:13:00

元の翻訳


CML(デリ)へ***のソファの発送の確認がとれ次第、9月5日月曜日に発送の予定をお知らせできるかと思います。

何卒よろしくお願いいたします。

修正後
****

CML(デリ)へ***のソファの発送の確認がとれ次第、9月5日に発送の予定をお知らせできるかと思います。

何卒よろしくお願いいたします。

コメントを追加
備考: CMLは輸入元の運送会社です。