翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / ネイティブ 英語 / 1 Review / 2016/09/03 22:10:48
英語
Dear **** San,
I will be able to give you the schedule of the shipment on (5 Sep) Monday,
after confirming about the dispatch of *****’s Sofa to CML (Delhi).
Best Regards
日本語
****さん
CML(デリー)へ*****さんのソーファの出荷を確認した後で、月曜日(9月5日)の発送の予定を送ることが出来るようになります。
よろしくお願いします。
レビュー ( 1 )
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2016/09/09 21:58:41
元の翻訳
****さん
CML(デリー)へ*****さんのソーファの出荷を確認した後で、月曜日(9月5日)の発送の予定を送ることが出来るようになります。
よろしくお願いします。
修正後
****さん
CML(デリー)へ*****さんのソファーの出荷を確認した後、9月5日(月)に発送スケジュールをお伝えできるようになるでしょう。
よろしくお願いします。
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。
備考:
CMLは輸入元の運送会社です。