翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/09/02 23:03:19

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

USセラー以外リターンラベルの発行ができませんので
日本までの送料を教えて下さい。
送料をpaypalで送金致します。
追跡番号を持つ方法でご発送ください。また、発送される際は厳重な梱包で発送してください。

商品到着確認後全額返金致します。

今回はあなたの納得のいく商品でなかったことが残念です。
また機会があったらお願いしますね。

英語

Return label can only be issued by US seller, so please let me know the shipping charge to Japan.
I will send shipping cost via PayPal.
Please send with a tracking number. Also, please pack thoroughly when sending.

I will make full refund after confirming the arrival of the item.

I regret that you were not convinced by the item this time.
I hope to serve you again if there is a chance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません