翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2016/09/02 23:04:26

shim80
shim80 44 IT系企業で海外パッケージ導入の仕事をしてました。IT関係の翻訳は経験上で...
日本語

USセラー以外リターンラベルの発行ができませんので
日本までの送料を教えて下さい。
送料をpaypalで送金致します。
追跡番号を持つ方法でご発送ください。また、発送される際は厳重な梱包で発送してください。

商品到着確認後全額返金致します。

今回はあなたの納得のいく商品でなかったことが残念です。
また機会があったらお願いしますね。

英語

I can not issue a return label other than US seller
so please tell me the shipping fee to Japan.
I will pay the shipping fee by paypal.
Please send in a way that has a tracking number. Moreover, when you ship, please do it in strict packing.

After verifying the commodity arrival, I will refund full amount.

It is a pity it wasn't cogent to you.
I hope we will have another opportunity.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません