翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/08/29 13:03:15

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

以前に9/2にお支払頂けるとのことでしたので、その日にち以降にお支払い頂ければと思います。
頭金のお支払いはなるべく早くにして頂けると、在庫を完全に確保できます。

この度は本当に有難うございます。
お支払いをお待ちしております。

英語

I heard that you make payment on September 2nd, I would like you to make payment after the date.
If you complete the payment of the initial deposit as early as possible, then I can securely keep a stock for you.

Thank you for your shopping at our store this time.
I am waiting for your completion of the payment.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません