Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/07/11 04:09:04

yoppo1026
yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
英語

For Docomo this move continues a recent trend of big name Japanese companies turning their eyes to overseas markets, as we’ve seen the same strategy from its rival Softbank, as well as mobile gaming giants GREE and DeNA.

The company has been rather promiscuous in connecting with high-profile internet partners of late, hooking up with big names like DeNA and Twitter too in the past couple of months.

日本語

Docomoにとってこの動きは、モバイルゲームの大手GREEとDeNAだけでなく、Docomoのライバル社であるSoftbankから同じ戦略を見てきたように、最近の日本の大企業が海外市場に目を向けるという最近の傾向を続けている。

同社は最近注目を浴びているインターネットパートナーとつながってかなり複雑になってきている。ここ2ヶ月でいえば、DeNAやTwitterといった有名企業である。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません