翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 39 / 2 Reviews / 2016/08/24 19:03:45
I think we have 120 something left now will check and let you know
tomorrow
Are you 100% sure you want it as we will remove all ebay listings for this
product
私は我々が今残された何かがチェックするであろう120を持っていて、そしてあなたに、我々がこのプロダクトのためにすべての eBay リストを取り除くであろう(とき・から・につれて・ように)、100%あなたがそれを欲すると確信していて明日あなたがいることを知らせると思います
レビュー ( 2 )
意味不明です。
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。
元の翻訳
私は我々が今残された何かがチェックするであろう120を持っていて、そしてあなたに、我々がこのプロダクトのためにすべての eBay リストを取り除くであろう(とき・から・につれて・ように)、100%あなたがそれを欲すると確信していて明日あなたがいることを知らせると思います
修正後
弊社には在庫が120点ほど残っているとは思いますが、確認して明日私が連絡いたします。弊社はeBayのリストから削除する予定ですが、御社は本当にこちらの商品をご希望されますか。
Dear Jovita
I have just seen you leaving a message in "Ask Conyac". I am afraid you will never pass the Level Test to obtain a status of "Starter" let alone "Standard" unless you improve your skills further. I suggest that you change your language pair. Do not stick to Japanese and find another language you can translate better.