翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 39 / 2 Reviews / 2016/08/24 19:03:45

英語

I think we have 120 something left now will check and let you know
tomorrow
Are you 100% sure you want it as we will remove all ebay listings for this
product

日本語

私は我々が今残された何かがチェックするであろう120を持っていて、そしてあなたに、我々がこのプロダクトのためにすべての eBay リストを取り除くであろう(とき・から・につれて・ように)、100%あなたがそれを欲すると確信していて明日あなたがいることを知らせると思います

レビュー ( 2 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2016/08/26 13:12:38

意味不明です。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
bluejeans71 53 This is a Japanese freelance translat...
bluejeans71はこの翻訳結果を"★"と評価しました 2016/09/13 22:06:32

元の翻訳
我々された何かがチェックするであろう120を持っていしてあなたに、我々このプロダクトのめにべての eBay リストを取り除くであろう(とき・から・につれて・ように)、100%あなたがそれを欲すると確信していて明日あなたいる知らせると思います

修正後
弊社に在庫120点ほど残っているとは思いますが確認して明日私連絡いしま。弊社はeBayリストから削除する予定です、御社は本当にちらの商品ご希望されますか。

Dear Jovita
I have just seen you leaving a message in "Ask Conyac". I am afraid you will never pass the Level Test to obtain a status of "Starter" let alone "Standard" unless you improve your skills further. I suggest that you change your language pair. Do not stick to Japanese and find another language you can translate better.

コメントを追加