Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/08/23 17:52:17

jesse-oka
jesse-oka 52 はじめまして。 こんにちは。 日英翻訳をしている岡と申します。 主にI...
日本語

先ほどの注文に補足です。わざわざ明記する必要は無いかもしれないけど、私たちは以下のコンディションの商品を求めています。
新品
未使用
未開封もしくはシール封印状態がベター
綺麗な製品箱
オリジナルアクセサリー有り

以下の状態の製品は避けてください。
中古品
箱つぶれ
箱やぶれ

また、日本の電源plugはTypeAです。製品に同梱されているプラグがType Cの2 pin plugの場合にはType Aプラグへのアダプターの同梱をお願いします。

英語

Here's supplementation to earlier order. It may not be necessary to write clearly but we are requiring items which is following condtion.

New
Unused
Unopened or sealed are better
Fine package
WIth original accessories

Please avoid items which are the following conditions
Used
Crushed Box
Broken Box

Also outlet plug in Japan is type-A. If included plug is 2-pin-plug of type C, please include also an adapter which is for type A.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません