翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/08/23 17:52:31
先ほどの注文に補足です。わざわざ明記する必要は無いかもしれないけど、私たちは以下のコンディションの商品を求めています。
新品
未使用
未開封もしくはシール封印状態がベター
綺麗な製品箱
オリジナルアクセサリー有り
以下の状態の製品は避けてください。
中古品
箱つぶれ
箱やぶれ
また、日本の電源plugはTypeAです。製品に同梱されているプラグがType Cの2 pin plugの場合にはType Aプラグへのアダプターの同梱をお願いします。
I would like to add some comments to the order which I placed a while ago, Although I may not need to dare to mention explicitly, we are looking for the item in the condition mentioned below.
Brand new.
Unused.
Unopened, or sealed which is better.
Beautiful product box.
The original accessories come together with the item.
Please avoid items in following condition.
Used item
The product box is smashed up.
The product box is broken.
Also the type of the power supply plug is Type A. In case that the plug included in the product is Type C 2 pin plug, please include the adapter into Type A plug in the product.