翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/08/23 12:58:44

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

さっきのメールでも言いましたが
今持っているvx1000の10台はオーストラリアのお客さんに販売します。
なぜならそのお客様は毎回10台揃う度に$170+送料$30で購入してくれるからです。

あなたは、もっとお安くほしいんですよね?
それであれば仕入を考えなければいけません。

まずは$150で販売出来るvx1000を5台見つけます。
少しお待ちください。

英語

I mentioned in the previous e-mail, but I am going to sell 10 pieces of vx1000 which I currently have with me to the customer in Australia.
This is because the customer purchases ten pieces of vx1000 for item price $170 plus shipping fee $30 every time I can get ten pieces of vx1000.

You would like to buy them in lower price. Right?
Then, I need to consider again from which supplier I should buy vx1000.

At first, I will try to find five pieces of vx1000 which I can sell to you for $150.
Please allow me some amount of time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません