Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/08/21 10:03:37

jesse-oka
jesse-oka 52 はじめまして。 こんにちは。 日英翻訳をしている岡と申します。 主にI...
日本語

1、IQOSの本体機械は当店では販売してません。

2、IQOSは火を使いません。

3、IQOSは臭いや煙が少ないです。

4、IQOSは有害物質が少ないです。

5、IQOSは副流煙が気になりません。

6、IQOSは本体機械を充電して使用できます。

7、IQOSの本体機械は国内のコンビニかIQOS専門店で買えます。

英語

1. Our shop isn't selling mmain machines of IQOS
2. IQOS doesn't use fire
3. IQOS gives off less smells or smoke.
4. IQOS has less hazardous substance.
5. With IQOS, you won't be bothered with sidestream smoke.
6. IQOS can be used, re-charging main machine.
7. You can buy main machine of IQOS at domestic convenient stores or at special shops.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: マルボロの電子煙草IQOSの説明についての翻訳をお願いします。
シンプルな文法と語彙で翻訳してください。