翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/08/18 19:18:39

pommenoki
pommenoki 50 Working as full-time engineer. Expe...
日本語

大変申し訳ありません。発送前に商品の確認をしましたら、4月の熊本地震により商品が破損しておりました。
つきましては、返金もしくは代わりの同じ程度の初期の本体(箱付き)でいかがでしょうか?
ご返信お待ちしております。

英語

I'm sorry. After I make confirmation of the goods before it was delivered, I found out that the goods was damaged due to Kumamoto earthquake.
As such, would you consider refund or would similar main part of early model (it comes in a box) acceptable for you?

I'll be waiting for your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません