翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/08/15 22:09:54

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

本日商品が届きました。ありがとうございました。
おおむね、状態が良く届きました。安心しました。ただ、6つほど箱が破損していたり、シールがオープンになっていました。
110個のうちの6つなので今回は中古で売るなどしてこちらで処理します。

さっそく商品ページを作っています。
早く売り切って、次の注文を送ります。それまでは他のセラーには売らないようによろしくお願いします!

英語

Received the item today, thank you.
It was delivered in a good condition for the most past. I was relieved. It is just that I found six damaged boxes with opened steal.
After all it was only six out of 110 boxes, so we will handle them by selling as used items.

We will now start working on the item page creation.
Will try to place a next order as soon as we sell them out.
Please be sure to save them from other sellers, thank you!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません