Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/08/11 01:23:58

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

原因が分かって安心しました。
ありがとうございます。

私はアップル公式の最大メモリー数、32GBで使用したいと思います。
したがって残りのメモリー32GBを返金して頂けますでしょうか?

配送料について。
前回7月26日に返品した時は私が配送料を払っております。
今回返品する際は着払で配送しても宜しいでしょうか?

英語

I rest assured to know the root cause.
I appreciate you told me about it.

I would like to use 32GB which is the official maximum number of amount of memory ob Apple.
Therefore, can you please issue a partial refund for the rest of 32GB of memory?

Regarding the shipping fee.
When I returned the item back to you on July 26th last time, I covered the shipping fee.
Can I return the item back to you by cash on arrival basis this time?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Macのメモリーを返金したいという内容のメールです。(続き2)