Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/08/02 18:37:21

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

今回の注文の追加情報です。

以前にも依頼した案件になりますが再度検討してください。

xx国から日本への直行便はないはずです。

そうなると航空貨物はドゥバイやチャンギなどのハブ空港を経由して
日本に届けられるはずです。

ドゥバイやチャンギなどのハブ空港からなら、航空貨物を関空(KIX)に
届けることは可能です。

Avia airと協議してください。

英語

Here is some additional information about the order this time.

Although I asked this to you once, but I appreciate if you can consider again.

I believe there is no direct flight from xx to Japan.

Then, the air cargo must be delivered to Japan by way of hub airports, such as Dubai or Changi.

And it is possible to deliver air cargo from hub airports such as Dubai or Changi to Kansai International Airport(KIX).

Can you please discuss this with Avia air?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません