Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/08/02 13:20:48

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

FacebookとInstagramを見ていただいてありがとうございます。
家の前がビーチですが、そのビーチは人が少ないので、
スキムボードを盛り上げて、ビーチを賑やかにしたいと考えています。

10月は日本を観光するにはとても良い季節です。
海水浴のシーズンは終わっていますが、
他にも観光スポットは多いのでご案内します。

ご提案いただいたとおり、ご注文内容は下記に変更します。

また、プロシリーズ製品のプレゼントありがとうございます。
Largeサイズでお願いします。

送付先は下記のとおりです。

英語

Thank you for reviewing our pages of Facebook and Instagram.
There is a beach in front of our house. But only few people visit the beach, so I would like to make the beach full of life by promoting skim board.

October is a very good season for you to visit sightseeing in Japan.
The season for sea bathing is over, but there are many other sightseeing spots. We will navigate you to them.

As you proposed, I will modify the contents of the order as mentioned below.

Also, thank you for the present of the product of pro series lineups.
Please send me the one in L size.

The recipient's address is as follow.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません